Ποιοι είμαστε
Αρχική Στιχομυθία Σκοπιανού και Έλληνα στον ΟΗΕ..ΜΥΘΟΙ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΑ

Στιχομυθία Σκοπιανού και Έλληνα στον ΟΗΕ..

11 Ιου
2014

@

Ευαίσθητο περιεχόμενο

Αυτή η εικόνα περιέχει ευαίσθητο περιεχόμενο το οποίο μπορεί για κάποιους χρήστες μπορεί να είναι προσβλητικό ή ενοχλητικό

Το συγκεκριμένο άρθρο δημοσιεύτηκε πριν 10 έτη.

greece_-Skopjie_flags

Από συνεδρίαση της ΓΣ των Ηνωμένων Εθνών Ένα λαμπρό υπόδειγμα ρητορικής και πολιτικής από πρόσφατη συνεδρίαση της ΓΣ των Ηνωμένων Εθνών, που έκανε τη διεθνή κοινότητα να χαμογελάσει: Ο λόγος του Έλληνα μόνιμου αντιπροσώπου στον ΟΗΕ.

-Πριν ξεκινήσω, θέλω να σας πω κάτι για τον Μέγα Αλέξανδρο. Όταν δάμασε τον Βουκεφάλα, κατά τον γυρισμό του και περνώντας τον Αξιό και βλέποντας το νερό,σκέφτηκε ότι ήταν μια καλή ευκαιρία για μπάνιο. Έβγαλε λοιπόν τα ρούχα του, τα ακούμπησε στον βράχο και μπήκε στο νερό. Όταν βγήκε και θέλησε να ντυθεί, τα ρούχα του είχαν εξαφανιστεί. Τα είχε κλέψει ένας Σλάβος της Μακεδονίας. Τότε πετάχτηκε οργισμένος ο Σλαβομακεδόνας εκπρόσωπος της ΠΓΔΜ κι άρχισε να φωνάζει :

-Τι είναι αυτά που λες; Οι Σλάβοι δεν ήταν εκεί, τότε.

Οπότε ο Έλληνας εκπρόσωπος χαμογέλασε και είπε:

-Τώρα που το ξεκαθαρίσαμε αυτό, μπορώ να ξεκινήσω την ομιλία μου…!

10531336_10152184830631937_847308151_n

—————————————————————————-

Δυστυχώς (?) δεν υπάρχει καμία πηγή, καμία απόδειξη, τίποτα καταγεγραμμένο. Είναι απλά ένας μύθος που κυκλοφορεί πολλά χρόνια. Το ίδιο ΠΑΡΑΜΥΘΙ λένε κι οι άλλοι λαοί για τον εαυτό τους… και μάλιστα σε ακριβή μετάφραση!! Για του λόγου το αληθές σας παραθέτω το παραμύθι των Παλαιστινίων PALESTINIAN REP-785177

The Palestinian Representative’s Speech at the UN ‘Before beginning my talk I want to tell you something about Moses. When he struck the rock and it brought forth water, he thought, ‘What a good opportunity to have a bath!’ He removed his clothes, put them aside on the rock and entered the water. When he got out and wanted to dress, his clothes had vanished. An Israeli had stolen them.’ The Israeli representative jumped up furiously and shouted, ‘What are you talking about? The Israelis weren’t there then.’ The Palestinian representative smiled and said: ‘And now that we have made that clear, I will begin my speech.’

Μήπως θέλετε κανένα πικάντικο Ινδικό ? Μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν λένε για το Κασμίρ :

An ingenious example of speech and politics occurred recently in the United Nations Assembly that made the world community smile.

A representative from India began: “Before beginning my talk I want to tell you something about Rishi Kashyap of Kashmir, after whom Kashmir is named. When he struck a rock and it brought forth water, he thought, ‘What a good opportunity to have a bath.'”He removed his clothes, put them aside on the rock and entered the water. When he got out and wanted to dress, his clothes had vanished. A Pakistani had stolen them.”The Pakistani representative jumped up furiously and shouted, “What are you talking about? The Pakistanis weren’t there then.”The Indian representative smiled and said, “And now that we have made that clear, I will begin my speech: And they say Kashmir belongs to them … This is one mail I recommend to be shared with ‘ALL INDIANS’……. including the world at large.

Υπάρχει ακόμη και Ινδιάνικη εκδοχή!

An long-ago ingenious example of speech and politics that occurred in 1868 should be a lesson for today. 

When the U.S. government was negotiating a treaty with the Sioux at Fort Laramie over possession of the Black Hills of Dakota, a Sioux representative who had been educated in a missionary school stood up to speak. 

“Before we begin I want to tell you something about what the white man calls the ‘Black Hills.’ This site is sacred to my people. Many generations of my ancestors are buried there. And for four hundred years, the sons of your Great White Father have been coming there to kill our buffalo and steal our horses.” 

The U.S. government representative interrupted furiously and shouted, “What are you talking about? White men weren’t even on this continent back then!” 

The Sioux representative smiled and said, “So who are you to tell us this land is ours to use?”

Εσείς διαλέξτε ποιος αντέγραψε ποιόν

by antichainletter