Ποιοι είμαστε
Αρχική Καταρρίπτεται – Σκωτία: Γεμάτη Αρχαιοελληνικά ΤοπωνύμιαHOAXES ΣΥΝΩΜΟΣΙΟΛΟΓΙΑ ΜΥΘΟΙ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΑ

Καταρρίπτεται – Σκωτία: Γεμάτη Αρχαιοελληνικά Τοπωνύμια

4 Ιου
2015

@

Ευαίσθητο περιεχόμενο

Αυτή η εικόνα περιέχει ευαίσθητο περιεχόμενο το οποίο μπορεί για κάποιους χρήστες μπορεί να είναι προσβλητικό ή ενοχλητικό

Το συγκεκριμένο άρθρο δημοσιεύτηκε πριν 9 έτη.

Έχουμε ακούσει πολλές φορές ότι όλα και παντού έχουν προέλθει από την Αρχαία Ελλάδα. Προφανώς και υπάρχουν πάρα πολλά αδιαμφισβήτητα στοιχεία όπου αποδεικνύουν σε μεγάλο βαθμό το παραπάνω. Δυστυχώς όμως πολλοί τείνουν να ξεφεύγουν και να βρίσκουν χρυσό ακόμα και στα δέντρα. Το παρακάτω hoax το οποίο θα το παραθέσω αποσπασματικά γιατί είναι τεράστιο μας παρουσιάζει αναλυτικά αυτήν την αψυχολόγητη συμπεριφορά, όπου για άλλη μια φορά είμαστε πρώτοι σε κάτι.scotland large


Γνώριζα ήδη τήν εκδοχή πού θεωρεί ότι τό όνομά της προέρχεται από τήν Ελληνική λέξη «σκότια χώρα» δηλαδή «σκοτεινή» χώρα, γεγονός πού είναι αληθές και απηχεί μιά ανέκαθεν πραγματικότητα, εφ’ όσον οι ομίχλες και οι συννεφιές είναι η συνηθισμένη μετεωρολογική της κατάσταση.

Πέραν αυτού όμως, κανένα στοιχείο πού νά παραπέμπει σέ προφορικές παραδόσεις ή γιά ευρήματα αρχαιοΕλληνικής παρουσίας στήν Σκωτία σέ ακαθόριστες χρονολογικά εποχές, δέν είχε υποπέσει στήν αντίληψή μου, έως τότε… 
(…….)

εντόπισα μιά ονομασία πού μού φάνηκε «οικεία».

Πρόκειται γιά μία παραθαλάσσια πόλη στά νοτιοδυτικά τής Γλασκώβης πού ονομάζεται «Ayr», γεωγραφικά είναι εντελώς «ανοιχτή» πρός τόν Βορρά και -τί απλό- θα πρέπει νά υποφέρει από «αέρηδες», οπότε η ονομασία της έχει αντίστοιχη γλωσσική/νοηματική σημασία στήν Ελληνική γλώσσα.

Από εκεί και πέρα, όλα ήταν ένα «παιχνίδι» στόν χάρτη : Mιά σειρά τοπωνύμια  μέ «υποκρυπτόμενη» (στήν Αγγλική γλώσσα), αρχαιοελληνική σημασία άρχισαν νά αποκαλύπτονται διαδοχικά, πρός έκπληξή μου.

Υπάρχει λοιπόν εκεί πέρα ένα νησί μέ τό όνομα «Gigha» (δηλαδή Γίγας!!!), ενώ ένα άλλο ονομάζεται «Jura» (Γιούρα), όπως και τό αντίστοιχο νησί τών Κυκλάδων.

Βορειότερα, ένα άλλο νησί ονομάζεται «Colonsay». Eκ πρώτης όψεως η ονομασία υποκρύπτει τήν Ελληνική λέξη «Κολώνα», όμως τό Αγγλικό λεξικό τήν αποδίδει και ως «αποικία» !!!

Στην συνέχεια, σ’ ένα άλλο μικρό νησί υπάρχει μιά πόλη-λιμάνι πού ονομάζεται «Αchill» δηλαδή παραφθορά εκ τού «Αχιλλεύς» ή «Αχίλλειον» (!!!) δοθέν προφανώς πρός τιμήν τής μνήμης τού κορυφαίου Ομηρικού ήρωα τών αρχαίων προγόνων μας.

Oμως και άλλος ονομαστός Ομηρικός ήρωας φαίνεται πώς έχει δώσει έμπνευση ονοματοθεσίας στήν ίδια περιοχή, αφού ένας θαλάσσιος δίαυλος ονομάζεται «Εasdale», δηλαδή τό «πέρασμα τού Αίαντα»!!!

Ωστόσο, εξ ίσου «Ομηρικές» ονοματοθεσίες είναι αδιαμφισβήτητα και τά τοπωνύμια «Kirkisbowl», δηλαδή «τό κύπελλον» ή «τό κοίλον» τής Κίρκης αλλά και τό «Aris aig», εκεί στά ίδια νησιωτικά περάσματα τής Σκωτίας.

Ακόμη, εκπληκτικής «Ελληνικότητος» είναι και τά τοπωνύμια : «Cori» («Κόρη»), «Couros» («Κούρος»), «Troon» («Τρώων») και «Helen’s burg» («Ελένης κάστρον»), σέ σημείο νά νομίζει κάποιος ότι ομιλούμε γιά αρχαία παραλιακή ή νησιωτική ζώνη τού Αιγαίου ή τού Ιονίου πελάγους.
(…..)Η -ενδεικτική- επιβεβαίωση σέ όλα αυτά, «έρχεται» και πάλι από   τήν Σκωτία !!!
Πράγματι, μία λέξη/έννοια η οποία σημαίνει πολλά γιά τούς Σκώτους, ακόμη   και σήμερα, είναι η λέξη «CLAN» πού σημαίνει «γένος» και αναφέρεται στά πανάρχαια γένη από τά οποία υπερηφανεύονται ότι προέρχονται και συγκε-κριμενοποιούνται μέ τό χαρακτηριστικό πρόθεμα «ΜΑC». (Λ.χ. Μάκ Γκρέγκορ, Μακ Ντόναλντ, Μάκ Φάρλαντ, Μάκ Ιντος, Μάκ Ιντάϊρ, Μάκ Ντούγκαλ, Μάκ Φέρσον κ.ο.κ.)

το είδαμε εδώ


Πρώτα απ’όλα δικαιολογώντας την πράξη μου, κατά την οποία δεν έβαλα ολόκληρο το hoax στο άρθρο, θα ήθελα να πω, ξανά, ότι ήταν ιδιαίτερα μακροσκελές, επαναλαμβανόμενο, κουραστικό και βαρετό για να το φορτώσω άμεσα σ’ εσάς, για αυτό επέλεξα τα πιο “σημαντικά” σημεία του κειμένου εναποθέτοντας και το λινκ της ιστοσελίδας στην περίπτωση που κάποιος θέλει να βασανιστεί και να το διαβάσει ολόκληρο. Πρέπει επίσης να επισημάνω ότι κάθε μύθος σχεδόν πάντα (για να μην είμαι απόλυτος) έχει μικρά ψήγματα αλήθειας , τα οποία λόγω της άμεσης διαστρεύλωσής τους δεν παρατηρούνται πολύ εύκολα.

Ας πάρουμε λοιπόν μερικά παραδείγματα να δούμε εάν ισχύουν. Το πρώτο χωριό που μας λέει ο αρθρογράφος είναι το λεγόμενο Ayr. Ναι το Ayr υπάρχει στη Σκωτία και μπορώ να πω πως η ετυμολογία του με μπέρδεψε λίγο γιατί έμοιαζε αρκετά με τη λέξη Air (η οποία προέρχεται από την λέξη αήρ – μετά από μεγάλα ταξίδια δανείων και αντιδανείων-). Ψάχνοντας λίγο περαιτέρω βρήκα πως η ετυμολογία της λέξης προέρχεται από την Σκωτική Γαελική λέξη àir η οποία με τη σειρά της προέρχεται από την αρχαιο-ιρλανδική λέξη àireamh που αν δεν κάνω λάθος σημαίνει αριθμός (μπορείτε να το δείτε εδώ κι εδώ). Μετά βλέπουμε το νησί Gigha, το οποίο κι υπάρχει αλλά η ονομασία του προέρχεται κι αυτή από μια Σκωτική Γαελική λέξη (κι όχι από το γίγας) τη λέξη Giogha η οποία προέρχεται από την αρχαία Σκανδιναβική λέξη Guðey που σημαίνει “good island” ή “God island”. Πάμε σ’ ένα άλλο νησί πάλι το Jura το οποίο επίσης υπάρχει και η ετυμολογία του προέρχεται πάλι από την Σκωτική Γαελική λέξη Diùra η οποία με τη σειρά της προέρχεται από την αρχαία Σκανδιναβική λέξη Dyrøy που σημαίνει beast δηλαδή θηρίο. Για το νησί Ιωνά ή Ίωνα ή όπως το προφέρει τέλος πάντων ο συγγραφέας έχω να πω, πως κι αυτό υπάρχει αλλά προφέρεται Αίονα στα ελληνικά και η προέλευση του ονόματος του έχει 4-5 διαφορετικές εκδοχές, που δεν περιλαμβάνουν τη λέξη Ίωνα. Εδώ μπορείτε να τις δείτε. 

Μην στεκόμαστε όμως μόνο στις σωστές τοποθεσίες του κειμένου κι ας ψάξουμε για περισσότερες ασάφειες και μπαρούφες. Ο αρθρογράφος μας λέει για ένα άλλο νησί της Σκωτίας το Achill. Πραγματικά εδώ λες οκ ο τύπος έχει δίκιο είναι από τον Αχιλλέα και τσακ όχι. Εκτός του ότι αυτό το νησί δεν είναι στη Σκωτία αλλά στην Ιρλανδία η λέξη προέρχεται από την ιρλανδέζικη λέξη Acaill και σημαίνει αετός (εδώ κι εδώ). Προχωρώντας μπορεί κανείς να παρατηρήσει κι άλλες μπαρούφες του στυλ το τοπωνύμιο Kirkisbowl. Οκ δεν βρήκα κάτι για αυτό άρα δεν υπάρχει καθώς το μόνο που μου εμφάνισε στο google είναι 5 ελληνικά άρθρα από συνωμοσιολογικά μπλογκς.

Τέλος θα ασχοληθώ με έναν παλιό μύθο που το κείμενο αναφέρει. Το MAC των Σκωτσέζων (και γενικά των Βρετανών). Το mac λοιπόν προέρχεται από την ιρλανδική λέξη macc το οποίο με τη σειρά του προέρχεται από την πρωτο-κελτική λέξη makʷos (το οποίο δεν ξέρω πως προφέρεται αφήστε με) και σημαίνει υιός (εδώ). Το mac με λίγα λόγια χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο από τους Ιρλανδούς και τους Σκωτσέζους για να δηλώσουν στα επίθετά τους αυτό που λέμε εμείς “ο γιος του”. Όπως πχ έχουμε εμείς το -ίδης και το -πούλος στο τέλος των επιθέτων μας, ε αυτοί το έχουν στην αρχή. Επειδή όμως άρχισα κάτι και λέω να το τελειώσω όπως έψαχνα το makʷos βρήκα ότι έχει ινδοευρωπαϊκή ρίζα την ίδια κοινή ρίζα με την ελληνική λέξη “μακρός” (μπορείτε να το δείτε εδώ).

Κι ένα bonus για όσους νομίζουν πως οι Έλληνες δεν έκαναν αποικίες πέρα από τη Μεσόγειο και τη Μαύρη Θάλασσα : το 1768 στη Φλόριντα της Αμερικής ιδρύθηκε η πόλη “Νέα Σμύρνη” από τον Άγγλο φυσικό Άντριου Τέρνμπουλ προς τιμήν της γυναίκας του που καταγόταν από τη Σμύρνη της Μικράς Ασίας. Η ιστορία δεν τελειώνει εκεί καθώς ο Τερνμπουλ εγκατέστησε στην περιοχή 1.500 Έλληνες αποίκους από τη Σμύρνη, τη Μάνη και τα νησιά του Αιγαίου και μερικούς επιπλέον ανθρώπους από τη Σικελία και την Ισπανία. Η αποικία όμως υπέφερε σε υπερβολικό βαθμό λόγω του κλίματος, των ασθενειών και των συχνών ινδιανικών επιδρομών. Όσοι επέζησαν εγκαταστήθηκαν στην πόλη του Αγίου Αυγουστίνου η οποία ήταν σχετικά κοντά. Η πόλη σιγά σιγά άρχιζε να επανακάμπτει και τελικά διατηρήθηκε μέχρι σήμερα όπου αριθμεί τους 23μιση χιλιάδες κατοίκους (εδώ κι εδώ).

Και για όσους είναι λάτρεις των αρχαίων ελληνικών αποικιών και των ιστοριών που τις συνοδεύουν μπορείτε να επισκεφτείτε το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο και να δειτε στους χάρτες του, όλες τις αποικίες τους (εδώ μπορείτε να πάρετε μια γεύση).

Σπύρος Α – Ethereal Society

Αρθρογράφος - Ερευνητής