Ποιοι είμαστε
Αρχική Ποτέ μην τα βάζεις μ’ έναν ηλίθιο. Είναι βέβαιο οτι θα σε ρίξει στο επίπεδο του και θα σε νικήσει εκ πείρας. Mark Twain;ΨΕΥΤΙΚΑ ΡΗΤΑ & ΑΠΟΦΘΕΓΜΑΤΑ

Ποτέ μην τα βάζεις μ’ έναν ηλίθιο. Είναι βέβαιο οτι θα σε ρίξει στο επίπεδο του και θα σε νικήσει εκ πείρας. Mark Twain;

29 Νοε
2016

@

Ευαίσθητο περιεχόμενο

Αυτή η εικόνα περιέχει ευαίσθητο περιεχόμενο το οποίο μπορεί για κάποιους χρήστες μπορεί να είναι προσβλητικό ή ενοχλητικό

Το συγκεκριμένο άρθρο δημοσιεύτηκε πριν 7 έτη.

Ο σπουδαίος Αμερικανός συγγραφέας Σάμουελ Λάνγκχορν Κλέμενς, γνωστός κυρίως με το ψευδώνυμο Μαρκ Τουαίην, εκτός των άλλων διεκδικεί και το βραβείο του πιο παραποιημένου συγγραφέα παγκοσμίως. Του αποδίδονται ότι έχει πει πάρα πολλά. Φυσικά κι αυτή την ατάκα θα μπορούσε να την έχει πει, την είπε όμως;

Ποτέ μην τα βάζεις μ’ έναν ηλίθιο. Είναι βέβαιο οτι θα σε ρίξει στο επίπεδο του και θα σε νικήσει εκ πείρας. Mark Twain.

ΑΝΕΠΙΒΕΒΑΙΩΤΟ

mark
Mark Twain — ‘Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience.’

Ας εξετάσουμε τις πιθανές εκδοχές για το συγκεκριμένο, αλλά και κάποιων άλλων, παρόμοιων μ αυτό ρητών:

Ένα λοιπόν παρεμφερές που του αποδίδεται (κι αυτό λανθασμένα) είναι: It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.

Συχνά είναι καλύτερα να σωπάσεις και να σε νομίσουν βλάκα, παρά να μιλήσεις και να μην αμφιβάλλουν γι’ αυτό

Πανομοιότυπο είναι και το παρακάτω

«Μη διαφωνείς ποτέ με έναν ηλίθιο. Θα σε ρίξει στο επίπεδό του, και θα σε κερδίσει με την εμπειρία του»,

το οποίο αποδίδεται (λανθασμένα κι αυτό) στον Greg King (Αμερικανός συγγραφέας)

Υπάρχει κι αυτό το πολύ “νόστιμο”:

Μη προσπαθήσεις να μάθεις σε ένα γουρούνι να τραγουδάει.  Χάνεις τον χρόνο σου και ενοχλείς και το γουρούνι.

το οποίο αν κι αποδίδεται στον Τουέιν στην πραγματικότητα είναι του Robert Heinlein

Στην αγγλική wikipedia υπάρχει ένσταση για την συγκεκριμένη φράση και δεν τη έχουν συμπεριλάβει στη λίστα τους . Επίσης θεωρούν ως λανθασμένη και την απόδοση της πατρότητας στον George Carlin

Τελικά η προέλευση της φράσης είναι αρκετά παλιότερη. Αν πάμε στη βίβλο και συγκεκριμένα στις Παροιμίες 17:28 θα διαβάσουμε τα εξής:

Ακόμη και ο ανόητος, όταν μένει σιωπηλός, θα θεωρηθεί σοφός· και όποιος σφραγίζει τα χείλη του, άτομο με κατανόηση. (ἀνοήτῳ ἐπερωτήσαντι σοφίαν σοφία λογισθήσεται, ἐνεὸν δέ τις ἑαυτὸν ποιήσας δόξει φρόνιμος εἶναι.)

Και λίγο παρακάτω θα διαβάσουμε :

26,4 Μη απαντάς στον άφρονα σύμφωνα με την αφροσύνη του, για να μη γίνεις κι εσύ όμοιος μ’ αυτόν ( μὴ ἀποκρίνου ἄφρονι πρὸς τὴν ἐκείνου ἀφροσύνην, ἵνα μὴ ὅμοιος γένῃ αὐτῷ· )
26,5 5 Να απαντάς στον άφρονα σύμφωνα με την αφροσύνη του, για να μη είναι σοφός στα μάτια του. (ἀλλὰ ἀποκρίνου ἄφρονι κατὰ τὴν ἀφροσύνην αὐτοῦ, ἵνα μὴ φαίνηται σοφός παρ᾿ ἑαυτῷ.)


Που είναι εννοιολογικά αυτό που ψάχνουμε.

Εγκυκλοπαιδικά πάντως σχετικά με την “διαφωνία” ο Τουέιν έχει πει (πραγματικά) τις εξής δύο ατάκες :
Arguments have no chance against petrified training; they wear it as little as the waves wear a cliff.
Ένας Γιάνκης του Κονέκτικατ στην αυλή του βασιλιά Αρθούρου, 1889

και
Women cannot receive even the most palpably judicious suggestion without arguing it; that is, married women.
– “Experience of the McWilliamses”

Τέλος, επειδή ακριβώς όπως προαναφέραμε είναι ίσως ο πιο παραποιημένος Αμερικανός συγγραφέας καταβάλλονται προσπάθειες  να καταγραφεί  μόνο ότι επιβεβαιωμένα έχει πει ή γράψει.

Εκεί λοιπόν, δεν συμπεριλαμβάνεται το πιο πάνω

https://www.youtube.com/watch?v=TqASXGI_9j0